wwtasdf 发表于 2024-12-3 12:02 你搜英文,我看其他人发的前面版本大多是翻译成持剑者 |
xgm180 发表于 2024-12-4 17:10+ H9 |1 ~& {: d& G E& \(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 原来如此。+ E2 k2 N8 J8 R3 C# B C/ {4 C(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) |
wwtasdf 发表于 2024-12-3 12:02 剑客肯定会用剑,Swordbearer可未必。% T) S) H. o0 ~; o: Y5 W(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) Swordbearer在中世纪最初是捧剑侍从。贵族骑士去开会,吃饭拉X以及跟某某夫人探讨人生真谛时,不能也带着剑吧?那时剑就要交给他的最心腹的侍从。这个侍从就是Swordbearer。3 p" j: z5 u5 M: D$ V) J+ n(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) 剑无论在东西方都不是容易学的武器,所以中世纪大部分侍从其实都不会用剑,而是用钉头锤什么的。 后来则发展为贴身侍卫。负责保护骑士和其家人。' U. b) t* L6 I+ C(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) - T1 b. s+ y! C# H- Z, f3 h(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) - |/ Q6 @# A- O$ \" F/ U(欢迎访问老王论坛:laowang.vip) |
有ntr吗 |
最近建模好的越来越多了 |
所以,译名为什么不叫叫持剑者,或者剑客呢。 |